sábado, 23 de mayo de 2015

Nos vamos de karaoke

En el último texto del libro apareció el término KTV ( sinónimo en China de karaoke) y me ha apetecido indagar un poco más.
En España, los karaokes son ese sitio al que van las  despedidas de solteros y las graduaciones de estudiantes a las seis de la mañana porque no queda sitio abierto. Se suele entrar gratis y no tienen a mucha gente. Siempre te puedes encontrar a algún aficionado...al que seguro le encantaría vivir en China.

Los KTV : un karaoke distinto.




En Pekín, la fiesta está en los karaokes, donde gente de todo tipo  - desde pobres estudiantes hasta importantes hombres de negocios- disfrutan de la música micrófono en mano.
¿Cómo funcionan?
La estructura y dirección de estos karaokes varía en cuanto a la que conocemos.
Los karaokes se dividen en distintas salas que acogen a unas 10 personas. No se canta para todo el público sino para tu grupo de amigos.
Cada sala está totalmente equipada con la última tecnología: pantallas planas, ordenadores para escoger las canciones...
Otra cosa muy interesante es que en muchas de ellas se dispone de bufé libre - bebida incluida- excepto los alcoholes, que deben pagarse a parte.
Y todo esto...¿cuánto cuesta?
Por unos 360 yuanes (=36€) puedes alquilar una de estas salas desde las doce de la noche hasta las seis de la mañana.

Y con este nivel de chino ¡¿qué canto yo?!

A la hora de cantar las opciones son infinitas. La mayoría disponen de canciones en inglés de clásicos como The Beatles o Michael Jackson. Es poco frecuente escuchar canciones españolas, pero siempre te encontrarás la Macarena, y también alguna de Shakira, Ricky Martin o Juanes.
Si esa noche te quieres lanzar y atreverte con el chino, aquí dejo enlaces a clásicas canciones que siempre escucharás:

Amigos
A los ratones les gusta el arroz
Dulce amor

Algunas recomendaciones

Por último, os dejo los nombres de algunos de los karaokes más famosos.
Debes tener cuidado de cual  escoger, pues los hay que ofrecen servicios especiales por parte de señoritas.

Tango Es uno de los más famosos, dispone de varias salas y también discoteca. Permite grabar tu actuación.
Wain wain Situado en las alturas, las vistas son envidiables. Dispone de un gran bufé.
Melody Se trata de una famosa cadena, con precios bastante económicos en horario de semana.
Party world Quizás los karaokes por excelencia. La cadena ha saltado a la fama y ya es sinónimo de karaoke. Dispone de un gran equipo de sonido, buen bufé y mucha variedad musical.



¿ Ya te he convencido? ¡A cantar!


Bibliografía: http://www.soitu.es/soitu/2009/10/16/vidaurbana/1255668936_224408.html
                                                                                                          
                                                                                                           Lidia Álvarez

miércoles, 20 de mayo de 2015

LA RANA FENG SHUI Y EL YUAN

你好朋友! Esta semana os traigo una nueva entrada al blog sobre otro de los símbolos más importantes y conocidos de la cultura china. En este caso, os voy a hablar de un animal anfibio que tiene un significado específico para los chinos y está relacionado con el yuan. El yuan es la unidad monetaria de la República Popular de China. Su nombre oficial significa la "moneda del pueblo" "renminbi", abreviado RMB. 


Como todos sabemos, todas las tradiciones chinas están íntimamente ligadas a su cultura y también la mayoría de las veces a la superstición. Para los asiáticos, los animales representan diferentes actitudes de los humanos o realidades que conllevan buena o mala suerte. Uno de ellos es la RANA FENG SHUI, también conocida como "la rana de tres patas". Este anfibio para los chinos representa buena suerte en el ámbito económico. Las condiciones para que este animal traiga buena suerte a la unidad familiar, al hogar es que esta soporte un yuan dentro de su boca y se coloque en la ventana o puerta de la casa para que la rana, según la leyenda, pueda salir al exterior con la moneda y traer a la vuelta más riqueza.Sin embargo, otros dicen que la rana debe colocarse fuera de la casa en la puerta o ventana o en el lugar del trabajo pero mirando hacia dentro. También se habla de que esta rana puede colocarse debajo de una mesa en un comedor, pues se cree que la mayoría de negocios y tratos que conllevan la ganancia de dinero o poder se hacen en restaurantes, bares,..etc. Siempre en mesas de cuatro patas. Se dice que las mesas octogonales y las cuadradas aumentan el poder de efectividad del feng shui. Es posible colocar más de una en la misma casa o lugar. Más alla de la riqueza también atrae a la buena fortuna en el juego o el trabajo y la suerte de prosperidad en la vida. 

Aquí os dejo un vídeo donde se explica con algo más de profundidad este tema.
https://www.youtube.com/watch?v=pt1Q8FukDCI


RANA FENG SHUI



RANA FENG SHUI CON BUDA
*Los budas representan también la prosperidad ligada a la felicidad


Espero que os haya gustado la entrada. 再见!



Lucía Bleda











sábado, 16 de mayo de 2015

习近平


你好!
Siguiendo con mi antigua entrada sobre la política en China, tras haber hecho ya una breve introducción, voy a hablar de la persona con más poder de China: Xi Jinping. En él se concentran todos los poderes:
-Ocupa los cargos de jefatura de estado, es el secretario general del único partido existente en China (Partido Comunista) y es el presidente de la Comisión Militar Central, es decir, manda sobre el ejército.

Esta concentración de poderes se creo en base a evitar la lucha entre los poderes. Según mi opinión personal, así hay menos libertad, aunque hay una dictadura y da igual lo que hagas tu opinión no cuenta, pero hay dictaduras con más y menos libertad y concentrando los tres poderes en una persona se consigue poder controlar más a los ciudadanos. Es cierto que ya hubo una lucha por el poder en los años 60 cuando Mao Zedong dejó vacante el puesto de presidente de la República Popular hasta los años 80.



No es ninguna tarea fácil gobernar un país con tanta cantidad de personas, de hecho yo me pregunto si es posible. Pues Xi Jinping lleva desde 2012 mandando sobre el ejército y el Partido Comunista y en 2013 fue proclamado Presidente.
Empezó desde muy abajo siendo gobernador en Fujian y más tarde nombrado secretario general del partido en la provincia de Zhejiang. Pero siete años más tarde consigue serlo de Shanghái y después es nombrado miembro en el Comité Permanente de Buró político del Comité Central de Partido Comunista de China. Un año más tarde consigue ser vicepresidente.
Xi empezó desde abajo, antes de conseguir ser la persona más poderosa de toda China.
Entonces sigo con la pregunta sobre ¿es fácil gobernar un país con tanta cantidad de personas? Esta pregunta se le preguntó en febrero del año pasado y dijo cosas bastantes interesantes:

-“Como líder de China, hay que comprender claramente cuáles son las circunstancias desde la base”
-“En este trabajo, hay que recordar que la responsabilidad es más pesada que el Monte Tai”.
-“Para realizar este trabajo, los latidos de tu corazón tienen que ser los mismos que los del pueblo”.

Es bastante inspirador lo que cuenta Xi. Sus orígenes y estudios:
Nació en Pekín en el 1953, ya tiene 61 años. Estudió ingeniería química en la Universidad de Tsinghua en Pekín y obtuvo allí el doctorado en teoría marxista.


Aquí aparece con nuestro actual presidente:

Para ponernos al día sobre los proyectos de esta persona:

-Primero un artículo del país, que trata resumidamente sobre:
El líder chino afianza su posición gracias a las turbulencias del mundo desarrollado. Los principales pilares de proyecto son:
·La economía. La moderación del crecimiento chino obedece solo parcialmente a las dificultades de la economía global, la masiva producción que se ve reflejada en los miles de productos chinos que llevan la etiqueta de: made in China.
·La ideología. La campaña anticorrupción es la punta de lanza de una estrategia que pretende renovar las bases de la legitimidad del PCCh.
·La diplomacia. La vecindad se ha convertido en la principal protagonista de la política exterior china, pero con una clara y firme voluntad de trascenderla. Pekín procura dar forma a una identidad de orden global, especialmente en el ámbito político y de seguridad.
Cabe esperar un endurecimiento de todo tipo de controles respecto a cualquier posible desafío a su magisterio.
Las dos claves esenciales del proyecto de Xi Jinping son la modernización del país (el sueño chino) y la salvaguarda del liderazgo del PCCh.

Otras páginas con varias noticias sobre sus proyectos:


Y para finalizar escucharemos un discurso de Xi deseando el año nuevo, y he de decir que con atención y gracias a la traducción se puede deducir algunas palabra, como y los números:

miércoles, 13 de mayo de 2015

Etnias chinas

¡Hola a todos! He estado buscando más información sobre China y leyendo un poco sobre sus costumbres, pero lo que más me llamó la atención esta vez ha sido el increíble número de etnias chinas que existen. 
Primero hay que decir que el grupo étnico que presenta el 91% de la población pertenece a los han. Sin embargo, China reconoce oficialmente a otros 55 grupos étnicos que representan el 8% de la población. Además, existen una serie de minorías que no están reconocidas por el gobierno. Asimismo, el grupo de personas extranjeras residentes en China es casi inexistente, siendo solo el 0.49% del total nacional. Entre todos estos números hay que tener en mente que la población china se calcula que cuenta con 1.357 miles de millones de habitantes (dato del año 2013). Es decir, el 8% siguen siendo alrededor de 105 millones de personas. 
En el siguiente mapa se representan algunas de las etnias y el lugar en el que se encuentran dentro del territorio chino. 
A continuación voy a colocar varias imágenes de los grupos étnicos más importantes, todos ellos tienen costumbres diferentes y, por lo tanto, también vestimenta tradicional distinta. 
Como ya he dicho la más numerosa y también la más conocida en el extranjero es la etnia han. Además de que representa la idea que tiene el extranjero sobre cómo son los chinos y cómo visten. 
La siguiente etnia es Zhuang, la más numerosa después de los han. Aunque es tan numerosa es mucho menos conocida en el mundo que otras etnias chinas como los mongoles, tibetanos...
La siguiente etnia más grande según el número de personas son los manchús. Se trata de un antiguo pueblo nómada cuyo territorio era Manchuria. Esta se encuentra ahora mismo bajo dos soberanías: una mongola y otra rusa. 
Otra etnia muy interesante son los hui. Son muy parecidos a los han pero practican la religión musulmana. La mayoría de ellos vive alrededor de la antigua Ruta de la Seda. Asimismo, es la única etnia que fue reconocida debido a su religión y no debido a una base etnolingüística. 
Una de las minorías reconocidas con menor número de personas son los lisu (unos 600.000). Hablan su propia lengua que pertenece también a la rama sino-tibetana y fue uno de los grupos étnicos que más influenciado se vio por los misioneros cristianos. Antiguamente creían que cada cosa tenía su propio dios y practicaban el arte de la adivinación. 
Hay 50 etnias más que no he plasmado aquí pero que el fotógrafo Chen Haiwen (que ha hecho también las fotografías anteriores) ha recogido en un increíble trabajo. Se ha dedicado a hacer fotos en las cuales se ven las costumbres de las etnias oficiales de China, y que merecen echarles un vistazo. Para ello visitad el blog de El Club de las Neuronas Muertas: http://neuroniando.blogspot.com.es/2010/10/etnias-de-china.html
Espero que os haya gustado y que hayáis podido apreciar la gran variedad que tiene China.
¡Hasta pronto! Cora

viernes, 8 de mayo de 2015

高大的故事

你好,我在這裡留下一個簡短的故事在中國與翻譯。我希望你喜歡它

hěn wǎn le
很晚了。
It was deep in the night.
yīgèrén zuò zhe
他,一个人坐着。
He was sitting all alone.
zhuō shàng shì kōng jiǔ píngzi
桌上是空酒瓶子。
There were empty wine bottles on the table.
tā hé tā fēnshǒu yǒu shí gè xiǎoshí le
他和她分手有十个小时了。
Ten hours had passed since the two of them broke up.
tā zhǐ juéde yè hěn cháng, yě hěn liáng。。。
他只觉得夜很长,也很凉。。。
He only felt the night was too long, and too cold …
ér tāzhèng zuò zài huǒchē shàngxiǎng zhe tāmen
fēnshǒu de xiàwǔ
而她,正坐在火车上,想着他们分手的下午。
And she, who was riding on a train, was thinking about the afternoon that they broke up.
 bù jìde tāmen wèishénme zhēngchǎo
不记得他们为什么争吵。
She couldn’t remember how the fight started.
kěshì tāmen dōu hăn chū le” fēnshǒu” liǎng gè zì
可是他们都喊出了分手两个字。
However both of them tossed out the word “breakup”.
 jiù zhè yàng, tā men yĭ fēn shŏu jié shù le sān nián de ài qíng
就这样,他们以分手结束了三年的爱情。
Just like that, they broke up and ended their three years’ relationship.





                                                                                                                                              Lucía Bleda

miércoles, 6 de mayo de 2015

我们 包 饺子 !

你好! 你好吗 ?

你们 饿 不 饿 ?


你们 会 包 饺子 ? 我 教 你们 包 饺子 !

饺子  真 好吃。  中国人 喜欢 吃  饺子  很 多。 


我们 得 去 超市 买 面粉 和 餡儿 。 














然后 烹饪 里 我们 使用 热 水 和 我们 炒 饺子 。
你们 可以 吃 醬油。

如果 你们 可以 速冻 , 就 你们 后 吃 饺子 。







GLOSARIO:

教 --- >     Jiào, v. enseñar
面粉--- >  Miànfěn, sust.  harina
烹饪 --- >  Pēngrèn, sust. cocina
使用 --- >  Shǐyòng, v. usar
醬油 --- >  Jiàngyóu, sust. salsa de soja


Lidia Álvarez 



viernes, 1 de mayo de 2015

我的生日

你好! Cora 是格拉纳达 大学的学生。上个周末是我的生日。我不要欢聚,可是我的同屋没有像的一样。他们组织聚会, 很大聚会!他们做晚饭,蛋糕啦,比萨啦, 饺子啦, 鳄梨啦。。。。。。万事是好吃!我们喝啤酒啦,水啦,可口可乐啦,酒啦。。。。。。以后我和我的朋友一起去迪厅跳舞。这个晚上是很意思。翌日我和我的朋友一起宿醉。可是我和我的朋友一起去玩人,我们做烧烤。我们又做晚饭。我们又喝很酒。

上个周末不是无聊。我的生日是意思。谢谢我朋友!

Vocabulario:
格拉纳达 - Granada
欢聚 - huan1jù - fiesta, "happy get-together"
组织 - zu3zhi1 - organizar
聚会 - jùhuì - fiesta
比萨 - bi3sà - pizza
鳄梨 - è lí - guacamole
翌日 - yìrì - siguiente día
烧烤 - shao1kao3 - barbacoa